21世纪大学英语1翻译题答案_新21世纪大学英语s版4答案
Being out of high school meant I was finally coming of age.走出中学校门意味着我终于成年了。句子的主语为现在分词短语,谓语动词为meant,宾语为从句I was finally coming of age。come of age在句中意为“长大成年;满法定年龄”。
例:He will come of age a week from today.他再过一个星期就成年了。还有“成熟;发达”之意。
例:Renewable energy has come of age.可再生能源已发展成熟。
查看完整版: 21世纪大学英语读写教程课文翻译及课后答案下载
Text A
Ⅰ .
这也可以解释,为什么几乎无法让学英语的日本学生展开西方式的谈话或讨论。每次我发出个排球,人人都只是站在一段距离之外,看着它落下来,没有人把它打回去。人人都等在原处,直到我指名叫某人上场。而那人开口时,他并不把我发过去的球打回来。他重新发球。人人都再次看着它落地。于是我再叫另一个人,而这个人并不提及上一个发言者所讲的内容,而是又重新发球。人人都在同一发球线上重新开始,并且所有球都是平行向前的。从来没有一来一往的回合。
Text A
呆子和怪人
列奥尼德·弗里曼
对于求知好学和勤奋工作的人,一个社会倘若只能用一些“呆子”和“怪人”之类刻薄字眼加以形容的话,这个社会的价值体系便是出了很大的毛病。
我们都知道,“书呆子”是指:一个带着厚眼镜、穿着难看的衣服,知道所有化学作业或数学作业答案,却从来不会在周六晚上出去约会的人。按照《韦氏新世界词典》的解释,geek一词是指用嘴咬掉活鸡头而使公众震惊的街头表演者。把专心追求知识的人比作这样一种畸形人,这一事实突出地反映出我们语言和文化的现状。
甚至在像哈佛大学这样声明显赫的高等学府里,排斥知识的现象也很普遍︰许多学生甚至羞于向他们的朋友承认,他们学到了多少知识。虽然大多数学生都努力做到每年升级,但是只有少数本科生在哈佛就读期间把追求知识看成是最重要的事情。人们看不起书呆子,而把运动员当成英雄。
21世纪大学艺术艺术英语答案_新21世纪大学英语1答案
查看完整版: 21世纪大学英语读写教程课文翻译及课后答案下载

免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。