[] [] [] 发布人:考试题库网 发布日期:2022-01-11 共75人浏览过

综合英语教程第二版_综合教程2何兆熊u8答案

课文精解
Text I
My whole life, brief as it was,had been spent in that big house, gracefully touched with thelaughter and tears of four generations. ( para. 1)全句释义为︰I spend my whole life, althoughit was so brief,in that big house,in which four generations had lived harmoniously andexperienced both happiness and sadness.我的整个生活,尽管很简单,却是在那个很旧的大房子里度过的。这里留下了我们一家四代生活的酸甜苦辣。brief as it was是一个倒装句,在句中作让步状语。从属连词as引导的让步状语,要用倒装语序,相当于由连词although引导的句子,所以brief as it was可以写成although it was brief。这种倒装结构能表示一种鲜明的对照。laughter and tears在这里是一种借代的用法,laughter借指happiness , tears借指bitterness。比喻是用一种事物来比方另一种事物﹔而借代只有一种事物,不过没说出该事物的原来名称,另外借用一个名称来代替它。


查看完整版:  何兆熊《综合教程》第二版课后答案及全文翻译解析


Unit 1
练习答案
V.Rewrite the following sentences according to the example.
1.Poor as he was,he was honest.

2.Terrible as the storm was, we continued our journey.

3.Hard as he tried, he was unable to make much progress.

4.Tired as I was, I went on working.

5.Much as I would like to help you, I am afraid I am simply too busy at the moment.
6.Much as I admired him as a writer, I do not like him as a man.
7.Strong as he was,Tom couldn't lift it.
8.Bravely as they fought, they had no chance of winning.

Unit 1
全文翻译
Text I
永远不要说再见
十岁那年,我突然面临着搬家的痛苦,而这个家是我记事以来唯一的家。我的整个生活,尽管很简单,却是在那个很旧的大房子里度过的。这里留下了我们一家四代生活的酸甜苦辣。
到了搬家那天,我跑到屋子后面的那个如同我的避难所的小门廊下,独自一人坐在那里,浑身颤抖,泪水从心底涌出。突然,有一只手放到了我的肩上。抬起头,我看到了祖父。“这不是件容易的事。对吗,比利?”他坐在我旁边的台阶上,和蔼地说。
“爷爷”,我泪眼婆娑地回答道,“我怎么能和您还有我所有的朋友说再见呢?”
他盯着那棵苹果树看了一会儿说:“再见是个悲伤的字眼,把这个词用在朋友身上似乎太决绝,太冷酷。我们说再见的方式似乎有很多,但它们都有一个共同点,那就是悲伤。”

V

综合教程何兆熊2第二版_综合教程1何兆熊课文


查看完整版:  何兆熊《综合教程》第二版课后答案及全文翻译解析





免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。