综合教程2第二版_综合教程何兆熊电子书2
Unit 2课文精解
They turned the pages,which were yellow and crinkly, and it was awfully funny to read wordsthat stood still instead of moving the way they were supposed to—on a screen, you know.( para.3)本句意为: It was very funny to read words that were motionless instead of moving theway they ought to—on a screen.读静止的文字,而不是按照它们应该移动的方式—在屏幕上,是十分有趣的事情; be supposed to do sth:应该做...例如: You are supposed to be on thelookout for things like that.对待这类事情,你应该小心才是。stand still:静止的,不动的,例如: I stand still, my whole attention fixed on the movement of her finger.我静静地站着不动,所有的注意力都集中在她指头的运动上。
查看完整版: 何兆熊《综合教程》第二版课后答案及全文翻译解析
练习答案
Translation
I. Translate the following sentences into Chinese.
1.十岁那年,我突然面临着搬家的痛苦,而这个家是我记事以来唯一的家。
2.我们说再见的方式似乎有很多,但它们都有一个共同点,那就是悲伤。”
3.一天,一场可怕的战争爆发了。我的儿子和其他许多家庭的儿子一样,离开家去打一场恶战。
我从内心深处感受到了那种特殊的情感,筑建着我们的友谊。
Text I
礼仪出什么状况了?
你还记得以前人们对彼此要更友好,更温柔,更礼貌吗?我当然记得,而且感觉现在的世界大部分已经和那个时候渐行渐远。例如,从我二十多年前最初搬到纽约时,就看到了这种差异︰电梯开了,人们匆忙涌向电梯,而不会考虑让里面的人先出来;当别人为他们把着门的时候从来不说谢谢﹔或者请同事递东西的时候从来不说“"请”;当其他驾驶者为他们让道的时候,他们从来不挥下手或点下头以示感谢。
我们越来越懒了,正是由于懒惰,我们认为有些事如一声简单的“谢谢”都不重要。但是这些可能会很重要。事实上,不管我们穿的多么的光鲜亮丽,把房子装修的多么漂亮,或者把聚会派对办得多么地令人愉悦,但如果没有礼貌,我们都不算真正的入时。
综合教程4第二版何兆熊_综合教程5何兆熊第二版答案
查看完整版: 何兆熊《综合教程》第二版课后答案及全文翻译解析

免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。