[] [] [] 发布人:考试题库网 发布日期:2021-11-13 共85人浏览过
大学教材课后答案网提供大学各科目课后习题答案,答案仅供参考,请勿照抄。

英语类辅导教材资料汇总


现代大学精读英语1unit2课后答案_杨立民现代大学英语精读答案

Unit 3
四、练习答案
4.Translate the following sentences using sentence patterns of unreal condition or as.
1) If you have arrived ten minutes earlier, you could have caught the train.
2) Your father would have forgiven you if you had told him the truth then.

考研课程知识点较广,可以借助大学教材课后答案网进行学习。


资料下载:  杨立民大学英语精读全解(课后答案+翻译)pdf

Unit 3
二、课文精解
2.Esarn :音译为依善,是泰国东北部20个府的统称。
3.Two died in infancy from sickness : die from表示“死于......”,通常指死于内部原因。例如:In 1960s many people died from hunger. die of同常指死于外因,例如:The professor diedof a traffic accident.

现代大学英语英语精读1课后答案_课后答案下载网站

Unit 5
二、课文精解
Text B
1. It happened a good many years ago, but that's just why it's worthwhile to hear the story, beforeit is forgotten : a good many表示“很多,许多”,例如︰Busing will continue to be a highlyemotional issue in a good many large cities。在许多大城市校车接送学生仍将是个极富感情色彩的问题。be worthwhile to do表示“做某事是值得的”,例如︰ It is worthwhile to dosomething for the old people。为老人做点事情是值得的。


资料下载:  杨立民《现代大学英语精读》学习指南下载




免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。


相关阅读:大学英语综合教程4翻译-大学教材课后答案网

杨立民《现代大学英语精读》 

(点击左侧分类,或搜索查找您要的产品)
  • 显示方式: