[] [] [] 发布人:考试题库网 发布日期:2022-01-06 共123人浏览过

全新版大学英语综合教程6课文翻译_全新版大学英语综合教程3李荫华

6I couldn 't wait to tell grandpa and ran straight to the field.我迫不及待要把喜讯告诉爷爷,径直奔向地里。
can't wait to do.../can hardly wait to do...为固定用法,表示“迫不及待地做......”。
例: I can't wait to try them out with my favorite recipes.我迫不急待要把我拿手的菜拿到锅上一试。


查看完整版:  李荫华《全新版大学英语综合教程》第2版【全文翻译+课后答案】


 ...you kind of lose touch even though you never forget.......虽说你一直放在心上,然而在一定程度上联系就少了。
even though引导让步状语从句,表示“即使,虽然”。
kind of表示“有点儿,有几分地”。
例:He looked kind of angry.他看上去有点儿生气了。I'm feeling kind of tired.我感到有点儿累了。
lose touch失去联系。
例:The old man began to lose touch with reality.这老人开始与现实脱节。
Do write me as often as you can.I don't want to lose touch with you.务必经常给我写信,我不愿与你失去联系。

三、全文翻译
Text B
动物也有情?
杰弗里·M·马森
苏珊·麦卡锡
人类相信自己懂得什么是爱情,并高度珍视它。然而,许多动物行为研究者在谈及动物是否体验爱情时都非常谨慎,他们喜欢说动物表现的不是“真正的情爱”,而仅仅是受各自遗传因子的支配。
情况果真如此简单吗?如何解释那些终生相伴直至死亡的动物呢?进化论生物学家常说,配对是保障足够的亲本照顾的一种方式,但实际情况是否如此,并不总是很清楚。有的动物不在生儿育女的时候依然相伴。而且它们在配偶死后表现出悲哀或是一种失落感。
研究鹅的行为特点的康拉德·洛伦茨讲述了一个典型的例子。厄杜的配偶苏珊娜·伊丽莎白被一头狐狸咬死了。它默默地守着横躺在窝巢里被吃掉一半的尸体。在接下来的日子里,它垂着头,目光也变得迷惘。由于它无心抵抗其它鹅的攻击,它在鹅群里的地位急剧下降。一年过去了。最后阿杜重振精神,另找了一个伴。


全新版大学英语综合教程2课文_全新版大学英语综合教程1李荫华课后答案


查看完整版:  李荫华《全新版大学英语综合教程》第2版【全文翻译+课后答案】





免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。