现代大学英语精读1第二版u13课后答案_杨立民现代大学英语精读答案
英语类辅导教材资料汇总
四、练习答案
VI.Translate the following sentences, paying attention to the words in bold type which may havedifferent meanings in different contexts.
1)我的伤口包扎完不久烧就退了,但太阳穴处仍是隐隐作痛。医生告诉我在这周余下的几天里要多休息。
2)嗯,去年春天他们挖了三口井,但最后都枯了。很多人开始怀疑他们在这片沙漠里能否打出石油。
大学教材课后答案网有考研类考试模拟试卷等,可以很好地帮到大家备考。
资料下载: 杨立民大学英语精读全解(课后答案+翻译)pdf
Unit 2二、课文精解
3."Come in here,"he said, and led the way to a private room.:lead the way to意为“指向,引向”。例如︰Hard work can lead the way to success.努力可以让人走向成功。
4.Pinkerton:中文音译为平克顿,它是美国知名的安保评估公司,为国家和国际组织提供可靠的风险管理服务和安保解决方案。成立于1850年,创始人是艾伦.平克顿,雇用了全国第一个女侦探。
现代大学英语精读1课后答案unite2_大学专业课程课后答案网站
Unit 6二、课文精解
3.Keeping to myself was my way of not forming attachments : keep to oneself表示“保守秘密”,例如:He kept the news to himself.他没告诉任何人这条消息。
4.I'd leave the bright sun and the twitter and rustle of insects and animals outside and creep intoanother world : twitter, rustle这些应用了拟声的修辞手法,从声音上给人一种动态的感觉,似乎能听见昆虫的叫声。
5. She caught her breath, instinctively touching her throat with her hand : catch one's breath表示“屏住呼吸”,例如∶ I caught my breath when I saw a shadow flow away in the dark.看到黑暗中飘过一个黑影,我屏住了呼吸,不敢出声。
资料下载: 杨立民《现代大学英语精读》学习指南下载
免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。
相关阅读:
- 2021-11-12
- 2021-11-12
- 2021-11-12
- 2021-11-12
- 2021-11-12
- 2021-11-12
- 2021-11-12
- 2021-11-12
- 2021-11-12
- 2021-11-12