[] [] [] 发布人:考试题库网 发布日期:2022-03-21 共14人浏览过

21世纪大学英语网课_21世纪大学英语4重点摘要

To such students, the secret of good reading is to be an active reader—one who keeps askingquestions that lead to a full understanding of the material being read.
在这些学生看来,有效阅读的奥秘就在于做一个主动的阅读者,即能不断提出一些能使自己充分理解所读材料的问题。
句子主干为: the secret is to be an active reader;破折号后为an active reader的同位语,其中who引导定语从句,修饰one ; that引导定语从句,修饰questions。
lead to导致,引起;把...带到;(道路)通向。
例:An ordinary cold can soon lead to a fever.一场普通的感冒很快便会引起高烧。The bell-boy led us to our rooms.旅馆服务员把我们带到了我们的房间。
All roads lead to Rome.条条道路通罗马。


查看完整版:  21世纪大学英语读写教程课文翻译及课后答案下载


练习答案
Text A
1.The author was married to a Japanese man, so she moved to Japan and lived there.
2.She was handling the conversation in a Western way.As the author explains,the Japaneseconservation is like playing bowling. Everyone wait until the speaker finishes. While the westernway of conversation is like playing tennis.One person serves a conversational ball,other peoplehit it back.She paid no attention to whose turn it was, and kept snatching the conversational bal1halfway down the alley and throwing it back at the speaker.
3.an English teacher
4.conversation style

5.a game of tennis; a conversational ball; hitting it back; hitting the ball back and forth

6.like doubles in tennis, or like volleyball

7.There's no waiting in line, and people are free to hit the conversational ball back.



全文翻译
Text A
洗衣妇
艾萨克·巴什维斯·辛格
她是个小个子妇人,上了年纪,满脸皱纹。在她开始为我们洗衣服的时候就已年过七旬。大多数犹太妇女到了她这把年纪都体弱多病。我们这条街上所有的老妇人,都是驼着背,拄着拐杖走路的。然而这个洗衣妇,虽然又瘦又小,却具有世代当庄稼汉的祖辈所遗传下来的那一股精力。母亲会把积了几个星期的一捆脏衣服,一件一件数着交给她。而她则随手提起大捆衣服,放到自己窄窄的肩头上,扛着走好长的一段路程回家去。
大约过了两个星期,她会把洗好的衣服送回来。母亲从来没有对那个洗衣妇如此满意过。然而她要的工钱却不比别的洗衣妇要得多。她真是个千寻难觅的好帮工。母亲总是先把工钱准备好,因为让这位老妇人再跑一趟实在太不近人情了。
那时候,洗衣服真够麻烦的。老妇人住的地方没有自来水,得用水泵把水抽上来。还有晾衣服的活儿!又不能晾在外面,因为小偷会把洗好的衣服顺手牵走。因此得把衣服拿上阁楼,挂在晾衣绳上。只有上帝知道这个老妇人每洗一次衣服得吃多少苦头!

21世纪大学英语全新版答案_21世纪大学英语C级答案


查看完整版:  21世纪大学英语读写教程课文翻译及课后答案下载





免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。