[] [] [] 发布人:考试题库网 发布日期:2021-11-13 共78人浏览过
课后习题答案,上大学教材课后答案网这里资源超全

现代大学英语精读1课后答案u9_现代大学英语精读翻译电子版

英语类辅导教材资料汇总


Unit 2
四、练习答案
IlI. Complete the sentences by translating the Chinese in the brackets according to the sentencepatterns in bold.
1) is that we can't find enough foreign markets
2) is that without democracy there is no harmonious society
3 ) is that we should allow students more freedom
4) is not strong enough to send him to prison5) reliable enough to be her husband

大学教材课后答案网有考研类考试历年真题等,可以很好地帮到大家备考。


资料下载:  杨立民大学英语精读全解(课后答案+翻译)pdf

Unit 3
二、课文精解
Text B
1. Old Berl was one of the Jews driven out of Russia who had settled in Poland : be driven out of意为“被驱赶出”,例如∶The issuing bank would be driven out of business if it didn't do that.发行纸币的银行将会被逐出商业圈,如果它不这么做。settle in表示“定居于...",例如Her familyhas settled in Paris since she was 8 years old.她八岁的时候,她们家就定居在了法国。
2.Sometimes the chickens roosted in the woodshed and sometimes,when it was cold, in a coopnear the oven :本句后半句采用了省略句的形式。本句是由and引导的一个并列句,前后两个分句结构相似,则可以去掉相似部分。roost in意为“栖息在”,例如︰Bats roost in hollows orunder the bark of trees.蝙蝠住在树皮或树洞内。

现代大学英语精读unit1课后答案_课后习题答案网站三年级下册

三、全文翻译
Text A
土地的讯息
是的,这些都是我们的稻田。它们曾属于我的父母和祖辈。这片土地有三百多年的历史了。我是家里唯一的女孩。所以,我一直陪在父母身边直到他们去世。我的三个兄弟结婚以后就都搬到他们的女人家里去了。按照我们伊萨恩的风俗,我男人进了我们家的门。那时我18岁,他19岁。我们生了六个孩子,有两个孩子在襁褓中就病死了,剩下的两个男孩和两个女孩在我们能为他们买得起牛仔裤的时候,就离开了家门。我的大儿子在曼谷的一个有钱人家里做园丁,后来一家劳务所介绍送他到国外干活去了。我的小儿子离家也很远。


资料下载:  杨立民《现代大学英语精读》学习指南下载




免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。


相关阅读:

杨立民《现代大学英语精读》 

(点击左侧分类,或搜索查找您要的产品)
  • 显示方式: