[] [] [] 发布人:考试题库网 发布日期:2022-01-07 共89人浏览过

大学体验英语第三版综合教程2_大学体验英语综合教程2u6

All of these first-week experiences will make great life-time memories but the best assetsHarvard has offered me thus far have been the other students I've met:该句可以英释为“The firstweek experiences will make a life-time impression on me , but the most valuable thing HarvardUniversity has offered me so far has been the students I have met on campus.句中asset意为“有价值的东西”,例:Ability to get along with people is an asset in business.在商业界善跟别人相处是可贵的优点。thus far迄今为止;到目前为止。相当于so far。例:Thus far the elder travellerhad listened with due gravity.到此为止,年长的旅行者一直在倾听着,表现出一种恰如其分的严肃神态。


查看完整版:  《大学体验英语综合教程》课后答案及全文翻译下载


练习答案

Read and translate
7.Translate the following sentences into English.
1.The audience must have missed their musical performance, or they would have spoken highlyof it.
2.Somehow she could sense her mother's deep concern though she was far away from home.
3. The operator had to spend two hours or so on her way from her home to the workplace everyday.
4.He appreciated her sympathy and understanding ,which meant a lot to him during that time.5. She finally arrived at a telephone booth and put in the coins before dialing Paris.



全文翻译
Passage A
所有伟大的旅行都始于一个梦想
我们大家都会做梦,往往是在我们睡着的时候。做这样的梦可能弊大于利。例如,设想一下你梦见自己在吃麦粒,结果醒来却发现半张床垫没了!不过,我要说的并不是这种梦境。确切地说,我所想的是人的愿景、抱负或对未来的炽烈希望。我们的梦想是我们的灵魂之歌。没有灵魂的生命就只是仅有躯壳的形体存在。有了梦想,生命才会富有意义和目标。
尼尔·皮尔特既是Rush摇滚乐队的鼓手和主要词作者,也是一位作家和哲人。请看他是何等优美地表述了生活和梦想之间的关系:“生命就像一支蜡烛,而由梦想将其点燃。”安利公司的创始人理查德·M·德沃斯也谈及希望之火:“一个人心怀梦想和大志,时时刻刻地在渴望和希望,却没有尝试将这一切付诸现实,还有比这种人的生命更富悲剧性的吗?他的梦想只能发出摇曳的微弱光亮,却永远不能迸发出火焰。”

大学体验英语4综合教程课后答案_大学体验英语综合教程第三版四


查看完整版:  《大学体验英语综合教程》课后答案及全文翻译下载





免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。