[] [] [] 发布人:考试题库网 发布日期:2021-12-31 共146人浏览过

全新版大学英语综合教程5李荫华_全新版大学进阶英语综合教程1

I still remember the shock that rooted me flat against the wall.我仍记得当时惊呆了,靠在墙上,一动不动。
定语从句that rooted me flat against the wall修饰shock。
root原是“生根,扎根”的意思,这里指自己“靠在墙上一动不动”。root常用词组be rooted in,表示“深植于,扎根于”。
例: His opinion is rooted in experience.他的意见是以亲身经历为依据的。
This peace must be rooted in the lives of nations.这和平必须深植于国民的生活中。


查看完整版:  李荫华《全新版大学英语综合教程》第2版【全文翻译+课后答案】


"Like it says there,"he answered,"about all we had to spend in those days was time."“就跟信里写的那样,”他回答说,“我俩在那个时候能花的只有时间。”
正式文体中,as引导一个从句,表示“正如...那样”,在非正式文体中,常用like代替as来引导从句。
about all we had to spend in those days was time一句中,we had to spend in those days作定语修饰all,表示“我们有很多闲暇时间”。

三、全文翻译
Text A
托尼·特里韦索诺的美国梦
弗雷德里克·C·克罗弗德
他来自意大利罗马以南某地一个多岩石的农庄。他什么时候怎么到美国的,我不清楚。不过,有天晚上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高五英尺七、八左右,人很瘦。“我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。
我问他叫什么名字。“托尼·特里韦索诺,”他回答说,“我割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。
“我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢?

全新版大学英语听说教程2李荫华_全新版大学进阶英语综合教程2答案


查看完整版:  李荫华《全新版大学英语综合教程》第2版【全文翻译+课后答案】





免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。