综合英语教程6第二版_综合教程2 何兆熊 出版日期
Unit 2课文精解
They turned the pages,which were yellow and crinkly, and it was awfully funny to read wordsthat stood still instead of moving the way they were supposed to—on a screen, you know.( para.3)本句意为: It was very funny to read words that were motionless instead of moving theway they ought to—on a screen.读静止的文字,而不是按照它们应该移动的方式—在屏幕上,是十分有趣的事情; be supposed to do sth:应该做...例如: You are supposed to be on thelookout for things like that.对待这类事情,你应该小心才是。stand still:静止的,不动的,例如: I stand still, my whole attention fixed on the movement of her finger.我静静地站着不动,所有的注意力都集中在她指头的运动上。
查看完整版: 何兆熊《综合教程》第二版课后答案及全文翻译解析
练习答案
Translation
I. Translate the following sentences into Chinese.
1.十岁那年,我突然面临着搬家的痛苦,而这个家是我记事以来唯一的家。
2.我们说再见的方式似乎有很多,但它们都有一个共同点,那就是悲伤。”
3.一天,一场可怕的战争爆发了。我的儿子和其他许多家庭的儿子一样,离开家去打一场恶战。
我从内心深处感受到了那种特殊的情感,筑建着我们的友谊。
全文翻译
Text II
教育家的道德责任
我经常遇到这样的事情。在报纸上读到暴力犯罪的文章,在晚间新闻看到惨无人道的暴行,在收音机里听到对残忍和偏狭行为的描述。对我来说,要消除我意识里的对于我们所生活的这个世界存在的危险和恶意会很困难,有时候甚至是不可能。我尤其担心这些会对我们这个社会的孩子们产生影响。现在这个社会远不如我孩提时生活的五、六十年代安全、友善。
在全国许多校区,已有显著证据显示,青少年已经受到变化了的社会环境的负面影响,包括许多美国人认为的人的基本价值观的下降。家长和老师必须坚持不懈地与不同层次的青少年敌对行为,语言冒犯和不敬行为做斗争。
综合教程6第二版第九单元_何兆熊综合教程4何兆熊
查看完整版: 何兆熊《综合教程》第二版课后答案及全文翻译解析

免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。