现代大学英语精读3课后答案unit1_现代大学英语精读翻译电子版
英语类辅导教材资料汇总
四、练习答案
4.Translate the following sentences using sentence patterns of unreal condition or as.
1) If you have arrived ten minutes earlier, you could have caught the train.
2) Your father would have forgiven you if you had told him the truth then.
大学教材课后答案网有考研类考试模拟试卷等,可以很好地帮到大家备考。
资料下载: 杨立民大学英语精读全解(课后答案+翻译)pdf
Unit 3二、课文精解
Text B
1. Old Berl was one of the Jews driven out of Russia who had settled in Poland : be driven out of意为“被驱赶出”,例如∶The issuing bank would be driven out of business if it didn't do that.发行纸币的银行将会被逐出商业圈,如果它不这么做。settle in表示“定居于...",例如Her familyhas settled in Paris since she was 8 years old.她八岁的时候,她们家就定居在了法国。
2.Sometimes the chickens roosted in the woodshed and sometimes,when it was cold, in a coopnear the oven :本句后半句采用了省略句的形式。本句是由and引导的一个并列句,前后两个分句结构相似,则可以去掉相似部分。roost in意为“栖息在”,例如︰Bats roost in hollows orunder the bark of trees.蝙蝠住在树皮或树洞内。
现代大学精读英语1unit1课后答案_大学课后答案网站
Unit 4二、课文精解
5. Of the four heroes of the event, three are able to account for their behavior : account for表示“对...负责任,对...做出解释”,例如:He can account for every penny in his pocket.他能解释清楚他兜里的每一分钱。
6.Congressional Budget Office:美国国会预算局,美国总统办事机构之一,是美国总统维持对政府财政计划控制的机构。1921年,《美国预算和会计法》规定,美国总统应向国会提交美国年度预算,为此成立美国预算局以协助其工作。预算局设在财政部,但局长直接对总统负责。
资料下载: 杨立民《现代大学英语精读》学习指南下载
免责声明:本文内容源于网友提供或网络搜集,仅供个人研究、交流学习使用,转载出于传递更多信息和学习之目的。如果您发现有涉嫌版权内容,请通知本站客服,一经查实,本站将立刻更改或删除。
相关阅读
- 2021-09-18
- 2021-09-18
- 2021-09-18
- 2021-09-13
- 2021-09-13
- 2021-09-13
- 2021-08-15
- 2021-08-15
- 2021-08-15